【浮沙文字】关于天声人语翻译专栏移动的公告

发表于 10月 14, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译, 日语学习, 浮沙文字 | 添加评论

自2007年10月14日开始,本站关于天声人语的翻译文章全部移到兄弟站点浮沙博客 | 天声人语中,以后那里将成为天声人语的专门翻译站点,敬请关注。

浮沙博客 | 天声人语以后将由小天负责,你可以通过Google ReaderBloglines抓虾鲜果, 或者你喜欢的其他阅读器 订阅浮沙博客 | 天声人语

天声人语中文翻译2007年10月09日(火曜日)

发表于 10月 11, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 3个评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:子女虐待父母问题。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月08日(月曜日)

发表于 10月 10, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 1个评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:双胞胎对战争的控诉。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月07日(日曜日)

发表于 10月 8, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 添加评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:科学的发展,人类的私欲,环境的破坏。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月06日(土曜日)

发表于 10月 8, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 1个评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:言论自由和相扑界的旧体制。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月05日(金曜日)

发表于 10月 6, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 添加评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:「円天」事件和人性。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月04日(木曜日)

发表于 10月 6, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 1个评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:死刑制度。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月03日(水曜日)

发表于 10月 6, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 1个评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:冲绳教科书修改事件。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月02日(火曜日)

发表于 10月 6, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 添加评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评 论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和 提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:自民党新选出的首相福田康夫,被称为「楷书首相」。
继续阅读

天声人语中文翻译2007年10月01日(月曜日)

发表于 10月 5, 2007 - 归类: 天声人语中文翻译 | 添加评论

天声人语是日本朝日新闻晨刊中长期连载的一个专栏,始刊于1904年,当时由朝日新闻的编辑员执笔,对最近的新闻话题进行分析与评论。文章短小精悍,文笔优美,日本的大学入学考试以及日语等级考试等常常采用该专栏的文章。

推荐中级以上日语学习者经常阅读,以了解日本的最新新闻话题和提高阅读书写能力。

今天的天声人语的话题:在缅甸采访的日本自由摄影师長井健司被残酷杀害
继续阅读