日本的民族

发表于 11月 6, 2007 - 归类: 日本文化, 日本社会, 浮沙文字 | 添加评论

小时候看地雷战、地道战,印象最深的是看到日本人留的仁丹胡子和日本人常说的大和民族啥的。

提到日本的民族,中国人大概都会知道大和民族。

日本的民族,确实主要为大和族,占总人口的99.4%,其它的占0.60%。

占人口极少数的日本少数民族主要有:
继续阅读

【浮沙文字】转贴不说话:日本女人的定与乱:当哭不哭不当哭却泗泪滂沱

发表于 11月 6, 2007 - 归类: 日本文化, 日本社会, 浮沙文字 | 添加评论

(一篇旧文,仅代表作者本人观点)
继续阅读

日本的住宅:マンション和アパート

发表于 10月 1, 2007 - 归类: 日本文化, 日本社会, 日语单词学习, 日语学习 | 3个评论

如果你计划来日本,或即将来日本的话,你可能需要了解一下日本的住宅情况。

日本的住宅一般分为两张:マンション和アパート。按照字典上的解释,マンション指的是高级公寓,アパート指的是公寓。可见マンション比アパート要高级一些。但什么样的房子是マンション什么样的房子是アパート,是没有明确规定的。那么如何区分マンション和アパート,它们之间有些什么却别,租金情况又如何呢?
继续阅读

【日本文化】花よりお酒?

发表于 03月 27, 2007 - 归类: 日本文化, 日本见闻 | 添加评论

日语中有一句谚语叫花より団子 ,本意是指和美丽的鲜花比较起来,更喜欢团子,延伸开来就是指一个人拎不清,分不出好东西和坏东西。
继续阅读

【日本文化】为什么昨天没有更新?

发表于 03月 22, 2006 - 归类: 日本文化 | 1个评论

今天收到一位网友的邮件,问浮沙昨天为什么没有更新?首先,感谢一直以来关心本站的朋友们;然后,浮沙也想稍微解释一下。

昨天(3/21水曜日)是日本的祝日,中国人都称之为红日子,这天是日本的国定休息日。休息日当然就应该干休息日该干的事情,肯定不是工作或者学习了。所以,昨天没有更新。

前面比较全面地介绍过日本的祝日,看过的朋友应该就知道昨天是什么日子了。如果你知道,就在评论中写出答案吧!

【日本社会】日本の祝日

发表于 03月 6, 2006 - 归类: 日本文化, 日本社会 | 8个评论

日本的国定假日比中国要多很多,除去元旦和五一长假外,平均每个月要多休息一天,如果碰上这天周五或者周一,那就是所谓的「三连休」了。哈哈,爽!想不想知道这些节日分别叫什么,怎么来的呢?那就继续看下去吧。(有些由来很有趣的说)元日(1月1日)

年の初めを祝う日。「一年の慶はは元旦にあり」と言われます。

成人の日(1月15日)

大人になったことを自覚し、みづから生き抜こうとする青年を祝います。
この日は松の内と言い、この日までを正月の期間とし、小正月としてお祝いをした日と言われる。

紀元節「建国記念の日」(2月11日)

遠い昔、初代神武天皇が日本が初めて大和(奈良県)橿原の畝傍山の麓にて日本を建国され、即位された日がこの日であります。

春分の日(3月21日頃)
秋分の日(9月23日頃)

この両日は、一年における2度の昼夜等半の日にあたり、中日と言い、仏教ではこの前後3日を彼岸という。
日本古来から自然を大切にする心を大切にされ、四季を通して節目を大切にしてきた日本人にとって、この中日はこの日を境に昼と夜の長さが逆転するという自然の法則を一つの節目として考え、意義のある日であります。
この日は神社詣り、墓参り、寺詣りなど行う慣習があるが、これは祖先崇拝、故人追憶の日としても現在もなお息づいています。
宮中においてもこの両日には春季皇霊祭、秋季皇霊祭として歴代の天皇・皇后・皇族を祭る日として天皇自らのお祭りが行われています。
それぞれの神社においても同様のお祭りが行われています。

みどりの日(4月29日)

自然に親しむと共にその恩恵に感謝する日。
この日は亡き昭和天皇のお誕生日であり、その昭和天皇を偲ぶと共に、昭和天皇が生前緑をこよなく愛されていたことから、この祝日が設けられています。
これからの日本の将来を担う青少年の心の教育が叫ばれております。その事から豊かな心を養う意味を持って先輩たる両親や祖父母は若い青少年にこの日の意味を伝え、自然の大切さを伝えるのに重要な日であります。

憲法記念日(5月3日)

日本国憲法の施行を記念し、国の成長を期する日。

こどもの日(5月5日)

子どもの人格を重んじ、子どもの幸福をはかるとともに、母に感謝する日。
日本の次代を担う子供達の成育は実に重大な事であります。
今日の児童こそは明日の日本を担う父となり母となることを認識し、国民挙って子供の養育に責任を負い、子供の幸福をはかり、子供を祝福しようとするのが祝日の意義です。
この日は昔からの風習として残る端午の節句がきている。

海の日(7月20日)

この日は長い間(昭和16年以降)「海の記念日」と呼ばれてきましたが、平成7年「国民の祝日に関する法律」が改正され、『海の日』になりました。
これは「海の恩恵に感謝し、海洋国家日本の繁栄を祝う」とされており、「海」は「産み」につながり、四方を海に囲まれた海洋国家日本にとって大切なものであり、日本の繁栄につながるものとされています。
この日が「海の日」なったのは「明治天皇が明治9年東北巡幸から荒波の中を無事横浜港に到着された日であり、明治天皇を中心に国民結束して世界に雄飛した明治の日本を偲ぶ日」とも詩新聞報道でなされております。

敬老の日(9月15日)

多年にわたり社会につくしてきた老人を敬愛し、長寿を祝う日。
高齢化社会の到来により、昭和41年6月建国記念の日や体育の日と共に成立した新しい祝日です。

体育の日(10月10日)

スポーツに親しみ、健康な心身を培う日。
昭和39年、東京オリンピックの開会式が、10月10日行われたことによりこの日が選ばれ、国民に広くスポーツについての理解と関心がもたらされるような意味からこの祝日が設けられた。

文化の日(11月3日)

自由と平和を愛し、文化をすすめる日。
日本文化の進展を、一年のこの日に反省回顧して、狭い視野にとらわれることのない様、充分に展望の広さをもち、新しい決意をもって、更に進もうとするための大切な節目の意味を持ちます。
この日は明治天皇の誕生日であり、明治天皇が近代国家の礎をなしたことから、この日を文化の日とした。
明治節とも言います。

勤労感謝の日(11月23日)

勤労を尊び、生産を祝い、国民が互いに感謝しあう日。
この日は古来よりの慣習であります、新嘗祭の日がこの日であり、この新嘗祭は収穫感謝のお祭りが全国的に行われていたことによりちなみます。
これは日本人が稲作と共に進歩発展してきた民族であり、日本が農耕から発展してきた事を考え、商工業に携わる方々の勤労を感謝するためにも祝日として定められたのでしょう。

天長節(12月23日)

今上陛下のお誕生日です。日本国憲法第一条にもあるように、日本国の象徴であり、日本国民統合の象徴であらせられる「今上陛下」のお誕生日は国民こぞってお祝いする日であります。

哇,好多日语啊,晕!

问题:
1、每个节日对应的中文名称是什么?
2、每个节日的介绍可以翻译出来吗?
回答正确的说不定会有意外惊喜哦!(标准的中国式广告语)

【日本文化】日本の文化の一つ:おみくじ

发表于 01月 16, 2006 - 归类: 日本文化 | 添加评论

日本虽不是一个宗教国家,但信仰宗教的人仍然很多。日本的宗教主要有佛教、基督教和神道教三种。日本的佛教是公元6世纪,由中国经朝鲜传入的;日本人的基 督教信仰则是从16世纪开始的,该教由荷兰耶稣基督会教士传入;只有神道教是日本固有的宗教。这种宗教是以对自然物的崇拜和日本神话为基础的。后来发展为 祭祀祖先并同天皇制紧密结合的一种宗教。神道教信仰的神有自然神和人类神之分,但神道教没有教祖,也没有正式的教典。由于神道与日本传统思想、信仰、风习 有着密切的联系,所以在今天的日本人生活中仍然起着重要的作用,人们常常去神社进行各种参拜活动。即使不信神道教的人,出于求吉避凶的心理或寻找精神寄 托,遇事也往往去神社祈祷或抽签问卜。特别是新年的时候,去神社抽签祈福,已经成为很多日本人的新年头件大事。

年もあけ、仕事が始まりました。下記は日本人の同僚との会話。

「初詣に行きました?」

「私はまだです。」

「僕は昨日、行きました。あ、質問があります。日本人は神様に何をお願いしますか?」

「うーん。みんないろいろです。
一年幸せになるように、とか
家族が健康でいますように、とか。
何でもいいと思うよ。」

「そうですか。あ、あとひとつ、ショックでした。」

「へ?なに?」

「あの・・・・100円払って・・・・番号みて・・・紙もらって・・・くじ・・・?」

「・・・あ~!おみくじ?」

「はい!そうです!」

「どうだった?」

「とてもショックでした。・・・きょう?」

「凶!?」

「はい。病気、治らない。待っている人、来ない。無くしたもの、でない!!」

「(笑)でも大丈夫だよ、アドバイスが書いてなかった?」

「はい、神様を大切にしたほうがいいと書いてありました」

「うん、それを守れば大丈夫」

「みんなどうして紐に結びますか?」

「悪いことが書いてあったらそれを神様に良くしてもらうためだよ。」

「私のおみくじはうちにあります。」

「おみくじに書いてあることを忘れないように持っていても大丈夫。」

相关单词:

  • 御神籤[おみくじ]:神签。おみくじを引く:求签,抽签
  • 初詣[はつもうで]:新年后首次参拜
  • 神様[かみさま]:神
  • 治る[なおる]:治好,痊愈
  • 紐に結ぶ[ひもにむすぶ]:正如上文对话中所说,如果签文中有不好的事情,就将神签结在指定的地方,这样就能够消灾去祸了。